1 00:00:00,675 --> 00:00:02,649 Romeo was restless, he was ready to kill 2 00:00:03,057 --> 00:00:05,499 He jumped out the window 'cause he couldn't sit still 3 00:00:05,827 --> 00:00:08,091 Juliet was waiting with a safety net 4 00:00:08,140 --> 00:00:10,991 He said, "Don't bury me 'cause I'm not dead yet" 5 00:00:11,466 --> 00:00:14,134 Why don't you tell me 'bout the mystery dance? 6 00:00:14,550 --> 00:00:16,707 I wanna know about the mystery dance 7 00:00:16,742 --> 00:00:17,659 Why don't you show me 8 00:00:17,694 --> 00:00:20,305 'cause I've tried and I've tried and I'm still mystified 9 00:00:20,340 --> 00:00:22,922 I can't do it anymore and I'm not satisfied 10 00:00:23,542 --> 00:00:25,422 Well, I remember when the lights went out 11 00:00:25,422 --> 00:00:28,374 And I was tryin' to make it look like it was never in doubt 12 00:00:28,409 --> 00:00:31,094 She thought that I knew and I thought that she knew 13 00:00:31,129 --> 00:00:33,932 So both of us were willing but we didn't know how to do it 14 00:00:34,365 --> 00:00:36,399 Why don't you tell me 'bout the mystery dance? 15 00:00:36,997 --> 00:00:39,173 I wanna know about the mystery dance 16 00:00:39,173 --> 00:00:40,542 Why don't you show me 17 00:00:40,542 --> 00:00:43,092 'cause I've tried and I've tried and I'm still mystified 18 00:00:43,092 --> 00:00:45,766 I can't do it anymore and I'm not satisfied 19 00:00:56,246 --> 00:00:58,665 Well, I was down under the covers in the middle of the night 20 00:00:58,665 --> 00:01:01,988 Tryin' to discover my left foot from my right 21 00:00:58,665 --> 00:01:04,638 You can see those pictures in any magazine 22 00:01:04,638 --> 00:01:06,173 But what's the use of looking 23 00:01:06,173 --> 00:01:07,536 when you don't know what they mean? 24 00:01:07,536 --> 00:01:10,140 Why don't you tell me 'bout the mystery dance? 25 00:01:10,140 --> 00:01:13,269 I wanna know about the mystery dance 26 00:01:13,269 --> 00:01:14,109 Why don't you show me 27 00:01:14,109 --> 00:01:16,700 'cause I've tried and I've tried and I'm still mystified 28 00:01:16,700 --> 00:01:19,342 I can't do it anymore and I'm not satisfied 29 00:01:19,342 --> 00:01:22,147 I can't do it anymore and I'm not satisfied 30 00:01:22,347 --> 00:01:24,922 I can't do it anymore and I'm not satisfied 31 00:01:25,122 --> 00:01:27,723 I can't do it anymore and I'm not satisfied 32 00:01:27,923 --> 00:01:30,348 I can't do it anymore and I'm not satisfied 33 00:01:30,548 --> 00:01:33,326 I can't do it anymore and I'm not satisfied 34 00:01:33,426 --> 00:01:36,817 I can't do it anymore and I'm not satisfied